Indiferent de sectorul vizat de proiectele dumneavoastra, echipa noastra de traducatori specializati este oricand pregatita sa vina cu un raspuns profesionist la nevoile dumneavoastra de traduceri tehnice.
Documentele specializate din domeniul tehnic sunt caracterizate, de regula, printr-un grad de dificultate foarte ridicat.
Domeniul tehnic impune o serie de competente din partea traducatorului, atat lingvistice, dar mai ales specializate in subdomeniul tehnic in care traduce.
Calitatea traducerii si promptitudinea raspunsului odata ce ne-ati incredintat proiectul dumneavoastra sunt principalele atuuri care ne recomanda ca furnizori dedicati de servicii de traduceri tehnice.
In domeniul tehnic, cele mai frecvente tipuri de documente specializate care necesita servicii de traducere sunt in general cele care intermediaza comunicarea intre producatorul si utilizatorul echipamentelor:
• Cataloage de produse, manuale de utilizare.
• Instructiuni de montaj, directive, norme si standarde specifice sectoarelor tehnice.
• Caiete de sarcini, literatura specializata pentru sectoarele domeniului tehnic.
Principalele sectoare tehnice pentru care am reusit sa ne construim o expertiza solida din punct de vedere terminologic si lingvistic sunt:
• Traduceri robotica si automatizari. Documentele din acest sector vizeaza manuale de utilizare si intretinere, instructiuni ale diferitelor tipuri de aparaturi speciale folosite in acest sector, aparaturi care presupun o operare specifica.
• Traduceri electronica si electrotehnica. Acest sector industrial este unul sensibil datorita detaliilor pe care le presupune pentru functionarea optima a unui ansamblu, a unui sistem electronic.
• Traduceri constructii. Domeniul constructiilor presupune si o serie de formate de documente speciale, generate de programele specializate cu care se lucreaza in proiectare. In procesul de adaptare, localizare intra si transformarea unitatilor de masura.
• Traduceri automotive. Un sector cu nevoi constante de traduceri datorita extinderii globale a acestei industrii.
Mai jos sunt tarifele pentru traducerea autorizata a unei pagini din domeniul tehnic pentru o anumita limba straina. Preturile se pot majora in functie de complexitatea textului, de volumul lucrarii si termenul de predare.
O pagina consta in 2000 caractere cu spatii rezultate in urma traducerii. Comanda minima este de o pagina. Se ofera reduceri pentru un numar mare de pagini. Taxa de urgenta e de 50% din valoarea traducerii pentru lucrarile efectuate in aceeasi zi.
Suna la 0726 382 382 sau completeaza formularul de mai jos si vei fi contactat in cel mai scurt timp.